返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
术业部
   【译文】

    有人遇见一个医生,就上前询问他生意怎么样?医生回答说:“别提了,都让那个算命先生给耽误了,他叫我凡是有病的人家都不要去。”

    篦头

    【原文】

    篦头者被贼偷窃。次日,到主顾家做生活。主人见其戚容,问其故。答曰:“一生辛苦所积,昨夜被盗。仔细想来,只当替贼篦了一世头耳。”主人怒而逐之。他日另换一人。问曰:“某人原是府上主顾,如何不用?”主人为述前言。其人曰:“这样不会讲话的,只好出来弄卵。”

    【注释】

    ①篦(bì):以篦子梳。

    【译文】

    有一个替人篦头的人,家里被偷了。第二天来到主顾家篦头时,仍然满脸愁容。主人问是怎么回事,回答说:“我一生辛辛苦苦积攒下来的财产,昨夜里全被贼偷去了。仔细想来,只当是替贼篦了一辈子的头。”主人听后十分生气,就把他赶走了。第二天又请了一个人来篦头,这个人问:“前一个篦头的原是您府上主顾,为什么不用他了?”主人把前一天的事说了,这个人说:“像这样不会说话的人,只好出来给人家弄蛋。”

    头嫩

    【原文】

    一待诏替人剃头,才举手,便所伤甚多。乃停刀辞主人曰:“此头尚嫩,下不得刀。且过几时,俟其老了再剃罢。”

    【译文】

    一个理发的给人剃头,才开始剃了几下,就伤了几处头皮。于是,他就放下刀子不剃了,并对主人说:“你的头皮太嫩,下不了刀。等过些时,让它长老点,再给你剃吧。”

    不下剪

    【原文】

    裁缝裁衣,反覆量,久不肯下剪。徒弟问其故,答曰:“有了他的,便没有了我的;有了我的,又没有了他的。”

    【译文】

    有一个裁缝为人裁衣,反复量了半天,也不肯下剪。徒弟问他原因,裁缝回答说:“有了他的,便没有了我的;有了我的,便没有了他的。”

    有进益

    【原文】

    一翁有三婿,长裁缝,次银匠,惟第三者不学手艺,终日闲游。翁责之曰:“做裁缝的,要落几尺就是几尺;做银匠的,要落几钱就是几钱。独汝游手好闲,有何结局?”三婿曰:“不妨,待我打一把铁撬开人家库门,要取论千论百,也是易事,稀罕他几尺几钱!”翁曰:“这等说,竟是贼了。”婿曰:“他们两个整日落人家东西,难道不是贼?”

    【译文】

    一个老头有三个女婿,大女婿是裁缝,二女婿是银匠,只有三女婿游手好闲,什么手艺也不会。有一天,老人责备三女婿说:“做裁缝的,想留几尺布就是几尺布;做银匠的,想留几钱银就是几钱银。只有你游手好闲,没什么好结局。”三女婿说:“那有什么,等我打一把铁器,去撬开人家库门,要拿成千上万的钱财,也是容易的事,谁还稀罕那几尺几钱?”老人吃惊地说:“那样做,就是贼了。”三女婿反问:“他们两人整天拿人家的东西,难道就不是贼?”

    包活

    【原文】

    一医药死人儿,主家诟之曰:“汝好好殡殓我儿罢了,否则讼之于官。”医许以带归处置,因匿儿于药箱中。中途又遇一家邀去,启箱用药,误露儿尸。主家惊问,对曰:“这是别人医杀了,我带去包活的。”

    【译文】

    一个医生医死了人家的小孩,主人生气地骂道:“你要把我的孩子好好埋葬了,咱就算完事,不然的话,我就到官府告你。”医生答应带回去安葬,就把尸体装在药箱里。走到半路,医生又被一家人请去看病。他打开药箱用药时,不小心把小孩的尸体露了出来。主人大惊,问是怎么回事。医生说:“这是别人医
上一页 书架管理 下一页

首页 >笑林广记简介 >笑林广记目录 > 术业部