返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
四、围城
在他面前依次走过,张开手指表示服役年数,有人一一在他们左臂用绿漆做上记号。文书们有的张开箱子取银子,用锥子在一块铅板上凿窟窿。有个士兵像牛一样慢慢地走过来。

    "到我这儿来。"执玫官怀疑他有诈,对他说"你当了几年兵?"

    "十二年。"那利比亚人说。

    吉斯孔用手指抚摸他的下巴,因为头盗的护颈久而久之会在那里磨出两块老茧来,大家管这个叫做豆荚,而"长了豆荚儿"的意思就是说那是个老兵。

    "强盗!"执政官叫道,"你下巴没有老茧,肩膀上也该有!"

    他把那人的衣服擀开,看到他背上布满带血的疮痂,那是个伊博-扎里特的农民。于是骂声四起,那个被砍了头。

    —到夜里,史本迪于斯就去叫醒利比亚人,对他们说:

    "等到利古里亚人、希腊人、巴莱阿人和意大利人都拿到欠饷,他们可就都要回自己家乡去了。你们却留在非洲,分敏到各部落,孤立无援!那时共和国就要报仇?你们别想出门!你们难道相信他的那些鬼话?两个执政官是一搭一档!这个执政官在骗你们!你们想想白骨岛和被他们用破船送回斯巴达去的桑蒂普吧!"

    "我们该怎么办?"他们问。

    "你们想一想吧!"史本迪于斯说。

    随后两天是给马格达拉人、莱普蒂斯人、百门城人发饷。史本迪于斯又到髙卢人中间游说:

    "利比亚人发完^就轮到希腊人,然后是巴利阿里人、亚细亚人以及别的人的。可是你们人数不多、人家什么也不会给你们!你们不可能再见到故乡了!他们不会给你们船只!他们会把你们宰掉,以节省粮食。"

    高卢人便都去找执政官。欧塔里特,就是那个在咍米尔卡尔的花园里被吉斯孔打晕过的高卢人,对吉斯孔提出了质问。奴隶们把他赶走,但他必然要报复。

    要求和申诉越来越多。那些最顽强的人一直闯进执政官的帐篷。他们抓住他的手,叫他摸摸他们脱落牙齿的嘴,他们消瘦的臂膀,他们的伤疤,以此来让他感动。尚未领到车饷的人焦躁起来,领到军饷的人又要求给他们的战马发饷。流浪汉和被放逐的人都拿着士兵的武器要求领饷,硬说自己被遗漏了。每分钟都有象旋风似的一群人走逬来。帐篷格格作响,一个个地倒塌了。拥挤在兵营壁垒之冋的人群叫喊看,攒聚着,由赛口一直移动到营中心。当吵闹声实在太大的时候,吉斯孔就将一只胳膊肘往着他的象牙权杖,手指插在胡须里,动也不动地凝望着大海。

    马托常走开去和史本迪于斯谈活,然后又@来站在执政官对面,吉斯孔始终感觉到他那双眼睛像两支燃烧着的火标枪似地向他射来。有好几次他们隔着人群破口大骂,可是谁也听不见谁骂的什么。发放军饷的事儿仍然继续下去,吉斯孔对任何出现的难题总有办法应付。

    希腊人想借币制的不同来我碴儿,他却解释得那么详细明了,使他们全都毫无怨言地走升了:黑人索取给他们那种在非洲内陆交易上惯用的白贝壳。他就提议他们派人到迦太基去取,于是他们也和别人一样接受银子。

    有人曾对巴利阿里人答应过更好的东西,那就是女人。执政官答复道,有整整一个商队的姑娘正待运来分给他们,那条路很长,还要等六个月才能运到。等她们养肥了,用安息香好好抹过,就用船送到巴莱亚尔的港口去。

    突然,如今已养得又溧亮又壮鲑的査尔萨斯,像个杂技演员一样跳上朋友的肩头,指着迦太基日神庙的庙宇,喊道:

    "你给那些死人也捃了几个姑娘吗?"

    在夕阳的最后光芒,从上到下钉着铜片的庙门捃熠生辉,蛮族士兵都觉得看见门上留着一片血痕。每当吉斯孔开口讲话,他们就叫喊起来。最后,他
上一页 书架管理 下一页

首页 >萨朗波简介 >萨朗波目录 > 四、围城